В Хабаровске может появиться производство кинофильмов для слепых

Хабаровская краевая специализированная библиотека для слепых в сотрудничестве со студентами Дальневосточного государственного университета путей сообщения намерена запустить производство фильмов с тифлокомментариями. На реализацию проекта требуется 80 тыс. рублей. Авторы проекта обращаются к неравнодушным жителям с просьбой поддержать их, сообщает asi.o«Российская газета».

В настоящее время кинофильмы для слепых выпускаются только в двух городах – Москве и Санкт-Петербурге.

«Для этого необходима специальная аппаратура, которая способна накладывать на звуковую дорожку фильма дополнительный звукоряд, — цитирует ИА «Открытый город» заместителя директора хабаровской спецбиблиотеки Ирину Домбровскую. — Она стоит недешево, и хотя наши друзья — студенты из ДВГУПС — готовы работать бесплатно, цена вопроса остается высокой, а собственных средств на это у библиотеки нет. Поэтому хотелось бы обратиться к неравнодушным хабаровчанам, особенно предпринимателям, с просьбой помочь в приобретении столь необходимого для людей с ограниченными возможностями оборудования».

Всего на реализацию проекта требуется 80 тыс. рублей.

В июле группа студентов Дальневосточного государственного университета путей сообщения (ДВГУПС) стала одним из победителем Летней школы Благотворительного фонда В. Потанина. Волонтерский проект студентов «Кино для всех», цель которого – организация киноклуба для инвалидов по зрению с просмотром и обсуждением фильмов с тифлокомментариями, — одержал победу в номинации «Социально-ориентированная деятельность».

В рамках проекта раз в месяц людям с нарушениями зрения демонстрируют фильмы с тифлокомментариями. Сеансы проходят в помещении Хабаровской краевой специализированной библиотеки для слепых. Очередной кинопоказ состоялся 17 марта, для просмотра был предложен фильм Сергея Безрукова «Реальная сказка». Этот фильм стал первой картиной для детской и юношеской аудитории в проекте «Кино для незрячих», для которого Благотворительным фондом «По зову сердца» Дианы Гурцкой был создан и записан тифлоперевод. Автор тифлоперевода фильма — инвалид по зрению Анатолий Попко.

«Я слабовидящая, практически ничего не вижу, различаю только пятна света. Я уже второй раз смотрю такой фильм. Теперь все, что происходит на экране мне понятно, не приходится спрашивать, отвлекать сидящего рядом. Тифлокомментарии в этом плане очень помогают», — отмечает инвалид по зрению Людмила Пройдисвет, слова которой приводятся на сайте Хабаровской краевой специализированной библиотеки для слепых.

Студенты ДВГУПС готовы самостоятельное освоить производство адаптированных кинолент при наличии необходимого оборудования. Вместе с работниками библиотеки для слепых они надеются, что при помощи местных меценатов удастся собрать необходимую сумму на реализацию уникального для Дальнего Востока проекта.